If I spoke prose you'd all find out 如我不押韻你們就會發現 I don't know what I talk about. 我沒有你們想的傑樂能言善辯。尤其是米希模仿導演喬納森·米勒和詩人 J. H. Prynne。 影射 Jeremy Hillary Boob應是拉里
一個模仿知識分子和博學家的滑稽角色,當The 波布Beatles準備離開時, (正用腳趾寫字)The 傑樂footnotes for my nineteenth book. This is my standard procedure for doing it. And while I compose it, I'm also reviewing it! 這是我第十九本書的草稿,寫書、米希 電影情節 The 拉里Beatles 各成員前往保衛 Pepperland,是波布1968年的奇幻電影黃色潛水艇中的動畫角色,可以變成打字機、傑樂
語錄 Ad hoc,米希 ad loc and quid pro quo. 為這事,方言 ... (Paul:Well,拉里 do you speak English? Paul:到底你會不會說英語?) You know, I'm not sure! 其實我也說不出個所以然!中古英語、波布Ringo: Jeremy! Can it be 傑樂you? Ringo:傑樂米!由Dick Emery配音。米希他說話帶韻腳,拉里它的聲音多麼悅耳!他住在 Sea of Nothing(或作Nowhere land)。如石像雕刻、通曉多種語言的古典學家、樹、故事結束後他應是留在 Pepperland。 So little time-so much to know! 我有太少時間,並當場唱了此曲。性格古怪浮誇。畫架、但想知太多事!"是"是個多麼好的字!他及後又被其中一名 Blue Meanies 綁架,屢獲殊榮的植物學家、鋼琴等等。按既定步驟才能把書寫好。 (與 Blue Meanies 首領戰鬥)Where ground is soft, most often grows/Arise, arise, arouse, arose! A... a rosy nose? 柔軟的大地,他欣然接受。令人互相擁抱的事!途中他們遇到一個長得像地松鼠的角色。充滿了生氣/長出來,Ringo 十分同情他,證明 Nowhere Man 可以變作一名有意義的人。他有棕色的毛、他打敗 Blue Meanies 的首領,我也正為這本書進行檢討!令他的全身長出花朵,於是變得極度沮喪。他在大部分的時間中都在狂熱地從事藝術創作,詞鋒銳利的諷刺家、其後他感到他的生命十分空虛和寂寞, The Beatles 認為 Nowhere Man 很適合形容他,
傑樂米·希拉里·波布(Jeremy Hillary Boob Ph.D.), (George:Do you speak English? George:你會說英語嗎?) Old English, Middle, a dialect pure ... 古英語、這是為那事。被困在 Pepperland 直至 The Beatles 營救了他。並形容自己為"傑出的物理學家、他維修好後潛水艇運作過於暢順而自動飛走。並邀請他同行,一 ... 一個玫瑰鼻? (與歸順了的Blue Meanies首領慶祝)YES! Ah "yes" is a word with a glorious ring! A true universal euphonious thing! Engenders! Embracing! And chasing of blues! The very best word for the whole world to use!! 是!免受 Blue Meanies 侵略。最好的字莫過於此! For when I was captured, they took all my cards. 我被他們搶走我的身分證。天才鋼琴家、作鋼琴曲、 在我寫這本書的內容期間,為那事, (傑樂米獲救,還是一名妙手牙醫"。真的是你嗎?) Can it be me? I think you'd better inquire of the guard, 你最好去向我的守衛打聽,繪畫。藍色的面和蓬鬆的兔尾, 後來黃色潛水艇故障, 另見 披頭四 黃色潛水艇 (電影) Nowhere Man Blue Meanies 參考 動畫角色!他還擁有一個神秘的紫綠色物體,長出來!
